Maxime Collins

Maxime Collins

Animé d’un désir de faire rayonner les entreprises du Québec et de l’étranger, Maxime Collins travaille dans le milieu de la traduction, de la révision et de la correction d’épreuves depuis de nombreuses années. Ses services sont utilisés par des sociétés privées, des agences de publicité, de marketing et de communication, des cabinets de traduction et des chefs de file dans les secteurs financier, bancaire et immobilier.

Maxime Collins croit fermement que la réputation et la réussite d’une entreprise reposent sur la qualité de ses communications. En plus d’être un travailleur assidu qui respecte toujours les échéances, il aime développer des relations collaboratives fondées sur la confiance et la loyauté.

En avril 2021, Maxime Collins a lancé sa propre agence, Maxime Collins inc. Il est maintenant épaulé par une équipe de spécialistes chevronnés afin de vous offrir des services de traduction, de révision et de correction d’épreuves qui répondent à vos besoins.

Faire affaire avec l’agence Maxime Collins inc., c’est avoir l’heure juste sur vos écrits, tout en profitant d’une rétroaction claire et détaillée, et ce, dans le cadre d’une relation professionnelle conviviale et sans jugement. Tout cela en gardant en tête l’objectif qui importe vraiment : faire connaître vos idées, vos services et vos réalisations de la manière la plus rapide, efficiente et limpide qui soit!

Formation

2007-2010 Université McGill Maîtrise en langue et littérature françaises Rédaction professionnelle
2005-2006 Université d’Aix-Marseille Licence (1 an) Langues vivantes Note finale : A+ (8 cours)
2003-2006 Université du Québec à Montréal Baccalauréat en littérature Littérature française
2001-2003 Cégep André-Laurendeau DEC en arts, lettres et communication Profil littérature

Certifications

Mai 2021 Accélération 20K Formation en gestion administrative et des affaires
Décembre 2020 Réviseurs Canada Les anglicismes au Québec : une question de variation
Octobre 2017 Réviseurs Canada Correction d’épreuves : le point final de la révision
Avril 2014 Magistrad Traducteurs, apprivoisez vos bêtes noires (lacunes et ressources du français)

Parcours professionnel antérieur

2011-avr. 2021 SDL International Correcteur d’épreuves et réviseur Équipe marketing + formateur de nouveaux employés
2021-sept. 2021 Espresso communication Révision et correction d’épreuves Services de révision pour divers articles Web
Sept. 2021 Postech Pieux Vissés Services de révision et de vérification Web
2018-juill. 2019 CANACOM Traducteur Pour le gouvernement de l’Ontario, McDonald’s et Ace
2011-avr. 2012 Interligne Gestionnaire des médias sociaux Création et gestion de la communauté Interligne
Sept. 2011 Groupe Ville-Marie Littérature (Québecor) Assistant à l’édition Lecture et analyse de manuscrits
2009-août 2011 Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport Correcteur Correction de textes argumentatifs (niveau collégial)
2002-août 2010 Desjardins Poste N2-N3 Service à la clientèle et formateur
2008-déc. 2010 Réseau CLIC Enseignant Enseignement du français langue seconde à la Banque Nationale
2006-août 2009 WorldTop Inc. Directeur publicitaire Rédaction publicitaire pour diverses plateformes
Depuis 2004 Academos Bénévolat Cybermentor – Domaine du livre

Articles du blogue